Aucune traduction exact pour تقرير المناخ

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تقرير المناخ

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 4 The Inter-Arab Investment Guarantee Corporation. Report on Investment Climate in Arab Countries, 2002.
    (4) المؤسسة العربية لضمان الاستثمار، تقرير مناخ الاستثمار في الدول العربية، 2002.
  • Chapter 8 of this report deals with climate effects.
    ويتناول الفصل 8 من هذا التقرير آثار المناخ.
  • The IPCC report provides that.
    وهذا هو ما يقدمه إلينا تقرير هيئة المناخ التابعة للأممالمتحدة.
  • ACPC, the policy arm of Clim-Dev, and the funding counterpart CDSF, are being established with initial funding from the United Kingdom Department of International Development (DFID).
    تقرير مرحلي عن تغير المناخ والتنمية
  • (b) The presentation of a special report on climate change;
    (ب) عرض تقرير خاص عن تغير المناخ؛
  • Evaluation of GEF climate change portfolio
    (ز) "دراسة برنامج تغير المناخ: تقرير توليفي"(28)؛
  • Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), Fourth Assessment Report (2007).
    الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ - تقرير التقييم الرابع (2007).
  • Intergovernmental Panel on Climate Change, “Summary for policymakers”, in Climate Change 2007: Impacts, Adaptation and Vulnerability, p. 12.
    ”ملخص لواضعي السياسات“ في تقرير تغير المناخ لعام 2007: الآثار والتكيف وسرعة التأثر، الفقرة 12.
  • Climate Change 2001: the Scientific Basis. Cambridge University Press, 2001.
    الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، التقرير التقييمي الثالث، تغير المناخ 2001: الأساس العلمي (Cambridge University Press, 2001).
  • (a) The report discusses the current environment and underlying assumptions for field missions and how changes in international conditions over the course of the past decade have created a demand for more complex operations in increasingly dangerous environments.
    (أ) يناقش التقرير المناخ الحالي والافتراضات الأساسية وراء قيام البعثات الميدانية وكيف أن التغيرات في الظروف الدولية خلال فترة العقد الماضي أدت إلى مطالبات بإقامة عمليات أكثر تعقيدا في مناخ متزايد الخطورة.